Tema: “Jóvenes
y Docentes afectados por la violencia”
Tercera Sesión,
26 de mayo de 2002,
9 a.m. a 2:30 p.m.
CASO 15. Wilber
Villanueva Toro
De pie, por favor.
Señora Teodora Castro Quinto, señor Juan de
Dios Pari Huamaní, ¿formulan ustedes promesa
solemne de que su declaración la harán con honestidad
y buena fe y que por tanto expresarán sólo la
verdad en relación a los hechos relatados?... ¿Sí?,
prometen decir..hablar con verdad, ¿no es cierto?
Sí, sí…
Bien, muchas gracias. Asiento.
Señor Juan de Dios Pari Huamaní y señora
Teodora Castro Quinto, ustedes vienen representando una comunidad
campesina, así, a muchos hermanos. Muchos hermanos que
tienen muchas cosas que decir porque es la comunidad entera
la que ha sufrido. Queremos escucharlos como representantes
de tanta gente que no ha podido hablar y no ha podido ser escuchada.
Por eso la palabra de ustedes es una palabra muy importante
que queremos oír todos.
Señores, eeh, Comisión…Comisión
de la Verdad. Me…hago llegar mis saludos a cada uno de
ustedes en nombre de mi comunidad Huaylacucho y Pueblo Libre.
Yo soy, este…Juan de Dios Pari Huamán, eeh, víctima
de Teodosio Pari Huamán….sio…Castro. De
la comunidad de Huaylacucho, Pueblo Libre nosotros vivimos,
eeh, ocho kilómetros, víctima di..directa de
la violencia de…política de padre de Teodosio
Pari Castro. Fue asesinado en 1990 por….por Sendero Luminoso.
Ante que lleje la….de senderistas mi comunidad estaba
tranquila, trabajamo… trabajabamos en faenas comunales,
en todo yo llevaba Presidente de Concejo, administración
de la comunidad. Eeh, comunidad y faenas en chacra y todo haciendo
unidos y…tranquilo era.
Después se…cuando pasó lo…con los
senderistas, nosotros, eeh, bastante hemos…hemos variao.
Toda la gente de miedo se han ido de todo sitio y…diferentes,
eeh, lugares. Hasta ahorita, eeh, no regresan. Otros, otros…otros
se..que no tienen casa, nada, han regresado como posible, como
sea haciendo.
Y en mi casa vivíamos con mi esposa, eeh, Teodora y
Teodosio, dieciocho años y con mis hijos, eeh, menores.
Teodosio tenía su…y también enamorada quien
estaba embarazada de tres meses. Del estud…estudiaba
el cuarto..quinto año de secundaria. Como para, eeh,
profesor esas fechas estaban ingresando ya como profesores.
Ayu…nos ayudaba muchas cosas en trabajando. Era una ayuda
para..para nosotros ese nuestro hijo mayor. Era un joven, muchacho,
era profesor quiera seguir estudiando.
Esa época, Sendero anemazaban a los..todas las autoridades,
no permitían los dirigentes. Tenían que dormir
en casa en otros vecinos por seguridad, yo. Senderistas habían
entrado tres veces en la…en la comunidad. Diciembre en
90 y mataron cuatro personas. Eeh, cuatro personas son las
siguientes personas: Teodosio Pari y también, este,
Evaristo Castro junto al local, y también, este, ahí,
eeh, Saturnino Huamán Jurado y cuatro personas miembros,
dirigentes, la señora, este, también nos compaña
su…uno de este señor Epifanio…Epifanio Huamán,
eeh, Pérez. La señora, eeh, nos va a aclarar.
Habla.
Pero en mayo 28 de ese año, 1990, entraron un grupo
de más menos ochenta senderistas, las sais treinta de
la tarde y Teodora se asustó y mucho yo tuve que saber
habiendo a otras comunidades ello preguntaron por mí.
A los comuneros pensaron que me han…que me habían
matado. Yo estaba en la…en otro comunidad. La señora…la
señora Fidela Quispe Crespín que nos a…,
este, que nos compaña que va…va a aclarar, sí,
aclarar…Habla, habla.
(inicio de testimonio en
quechua)
Señor, les hablo todo, señor, señora,
yo les voy a contar todo lo que ha pasado de mi pueblo, señor.
Los senderistas entraron a las seis en punto de la tarde. Cuando
entraron yo estaba comiendo en la cocina, entraron a la fuerza, ¿Dónde
está tu padre? ¿Dónde está tu padre?,
me preguntaron. – Se ha ido a Huancavelica, le respondí.
Entonces no me creyeron. - Sí, se ha ido a Huancavelica.
Apúrense, entréguenme a tu esposo, me dice. Entraron
a la fuerza con cuchillo, con bala, todo. Tenía a mi
hijo de 18 años y a mi hijo le dice: ¿Dónde
está tu papá? Entréguenme a tu papá sino
lo vamos a matar a tu mamá, diciendo esto le mostró la
bala. Entonces, señor, le preguntó a mi hijo: ¿Cuántos
años tienes? Y mi hijo le contestó: Tengo 18
años, diciendo así entonces, señor…
Habla
más despacio, mamá, estamos traduciendo,
por favor.
Ya señor.
Despacio cuenta todo lo que quieras, espérate, espérate.
Di nuevamente.
Así señor entró a mi casa: ¿Dónde
está tu esposo? Entrégame, me dijo, entrégame
a tu esposo. Cuando me dijo, le dije: – No está acá,
se ha ido a Huancavelica. – Y entonces, ¿Cuántos
años tiene tu hijo? ¿estudia? – No, mi
hijo estudia, le dije.-¿Cuántos años tiene
tu hijo?. Le dije: Tiene 18 años, y él mismo
también le dijo que tenía 18 años. - ¿Dónde
está tu papá?, le dijo. Y le dijimos que se ha
ido a Huancavelica y no nos creía y nos dijo: Mentira,
no. Mentira, no. Y nos dijo: Entonces una parte entraron a
mi tienda ocho personas y empezaron a preparar paquetes. Entonces,
después, nos encerraron en la cocina, lo cerraron mi
cocina y nos siguieron con la bala, queriéndonos disparar.
Entonces se lo llevaron a mi hijo y no sabíamos donde
estaba. Y a nosotros nos echaron llave adentro, en la casa.
La casa tenía una ventanita y yo tenía una sola
hijita chiquita y fue ella quien abrió la ventanita.
Casi como una hora hemos estado llorando, zapateando cuando
mi hijo ya no aparecía. Seguramente ya lo mataron a
mi hijo, decía yo y lloraba bastante. Entonces ya no
apareció mi hijo. A tu papá también ya
lo habrá matado, le decía. Como ya no aparecía
mi hijo como sea logramos abrir la ventana y escapamos por
ahí. Vimos que estaban saliendo llevando todas las cosas,
chompitas de mi hija, hasta los zapatos de mi otra hija se
llevaron quitándole de sus pies. Entonces ya no tenían
para que vaya al colegio. Todos los comuneros llegaron a medianoche
preguntando: ¿Dónde está? A lo mejor ha
muerto. Yo contesté: Seguramente ha muerto, pero mi
esposo había escapado, menos mal. – ¿Y
nuestro hijo? – Mi hijo no hay, se ha perdido, contesté.- ¿Dónde
está mi hijo? Seguro por acá lo habrá matado,
y diciendo esto hemos ido a las punas a buscar y no hemos encontrado.
Total, señor, ya no encontramos aunque hemos ido buscando.
Y por último, me querían matarme a balazos y
mi hijita me quitó de ellos: Por favor, a mi mamá no
lo mates, diciendo. Así, señor, se llevó todas
las cosas de mi tienda. Me hizo adeudar del señor Carrizal
400. Eso es todo señor. Gracias.
(fin del testimonio
en quechua)
Nosotros, eeh, hemos reunido todos los autoridades
y comuneros y…y mandamos en comisión a los, oh, autoridades
competentes a para levantamiento, eeh, cadáver a Huancavelica.
Llegaron, ah, autoridades más menos, eeh, las diez…las
diez de la mañana. Cuando pasamos ese rato a los autoridades,
no nos obedecía, ni siquiera esa noche, no levantaban.
Esas, eeh, esas fechas ni auxilio, nada, nosotros no conseguiábamos,
ni señor militares, ni policía, nada. Y para
los campesinos no teníamos auxilio en nuestro comunidad.
Y llegaron los autoridades, fiscal, militares y policías
y preguntaron cómo eran y cuántos eran y…y
decimos, eeh, No sabemos nosotros ónde ha salido, nada.
En noche no sé ónde habrán ido, señor.
Y seguimos, eeh, buscando a Teodosio. A mis sais meses lo encontramos
en el cerro, sus restos, huesos, hemos enterrado de miedo y
nos cuidaba los senderos. Por su ropa, eeh, identificamos,
como era su casaca, aah, como medio viejito, ahí todo
retaseado. Aparecer los animales y comieron todo su, este,
habrán terminado. Habían restos y otras personas
que no podíamos identificar y timamos mucho miedo y, ¿no?,
y más lo enterramos. Estaban en la tres horas caminata
en el cerro.
Eeh, Sendero, eeh, andaban y mirando… y mirando en eses
sitios, eeh. Todo ese sitios de miedo casi ya no hablabamos
ya nosotros en nuestros sitios. Afectó mucho a todo
los…sólo me familia no lo..a la comunidad, todo.
Deodora empezó también, eeh, dolores estómago
y malestares le su hija…de..de su hijo de Teodosio y
seis meses y para ahora tiene, eeh, doce años. Ayudamos
su mamá y todo, escuela.
¿ Por qué? ¿Por qué venimos acá,
de Comisión de la Verdad, audiencia? Que el país
conozca lo que nos pasó, lo que suce…lo que ha
sufrido y para que nunca pase esto otra vez. Apoyo para la
comunidad y apoyo para los estudios de los férfanos
y…hijos menores, férfanos y apoyo para las viudas
también, atención de médica y tantos a
lo que han…a llorado de sus esposos, sufren a malestares.
Gente de mi comunidad y sufren bastante hasta ahorita, de miedo
tenemos hasta de hablar, señor.
Muchas gracias.
Nos han hecho tomar conciencia y creo que a
todo el Perú del
abandono en que viven muchas comunidades campesinas, ¿no?,
campesinas que…que no son sólo comunidades, son
personas, familias, con mucho sufrimiento. Pero la comunidad
carece de auxilio, ¿verdad?, y a mí me parece
muy justo lo que ustedes piden, que los atiendan para que esto
no se repita, que cese el miedo, ¿no?, que los atiendan
para que los niños huérfanos puedan estudiar,
puedan tener estudios, que toda la comunidad tenga salud y,
sobretodo, que se cuide a las autoridades que la comunidad
elige, ¿no?
Creo que es una experiencia muy bonita y
muy importante y muy generosa la que hemos tenido con ustedes
y se lo agradecemos
de verdad y haremos todo lo posible por trabajar por ustedes
para que sus comunidades se vuelvan a armar, se vuelvan a tener
la misma organización que ustedes han tenido siempre.
Muchas gracias por estar con nosotros.
Caso 12Caso
13Caso
14Caso
15Caso
16
|